ITLS TOP >> 服務指南 >> 筆譯服務

ITLS 筆譯服務指南

筆譯服務

商務筆譯

筆譯 翻譯日常業務中所需要的各種文件

現地化 / 多語種化

手冊等大量文件、網站的多語種展開也可應對。

應對多語種

?旗英語 <-> 日語

主要亞洲語言
中文(繁体) / 中文(簡體) / 韓語 / 泰語 / 越南語等

主要歐洲語言
法語 / 德語 / 意大利語 / 西班牙語 / 葡萄牙語等

主要領域

營銷•所有商務業務
PR / 營銷 / 呈現 / 網站 / 公司概要 / 產品•服務的型錄 / 新聞稿 / 市場調查 / 報告書 / 進修材料 / 電子郵件

信息•通訊技術(ICT)
有關數據庫、開發平台、ERP、CRM、SCM、數字印刷、面向一般客戶•業界解決方案等的
手冊 / 規格書 / UI / HELP / 產品•服務型錄 / e-learning

法律事務•金融
有關交易文件 / 財務文件 / 合同書 / 隱私權保護聲明 / 遵守法規 / 章程 / 工作守則

機械
有關電氣、電子、半導體、計測儀器、家電等的
手冊 / 技術論文 / 產品型錄 / 新聞稿

關於最新最新工具的應對、數據管理

根據客戶的要求,應對各種數據形式
Microsoft Office (Word / PowerPoint / Excel)
DTP數據 (InDesign / FrameMaker / QuarkXPress)
圖像調換 (Illustrator / Photoshop)
動畫 (Flash)
XML / HTML文件等

適當引進翻譯存儲等最新工具及獨自開發的工具
TRADOS、其他翻譯存儲工具、HTML Help等

工作數據的管理
“保持一貫性”以及考慮未來展開的以往數據的管理、術語集、書寫格式的作成、更新管理

ITLS翻譯服務的特點

由專業翻譯人員進行翻譯
•具有5年以上經驗和專業知識的專業翻譯人員。
•基本上,由翻譯語言為母語的翻譯人員負責翻譯。 (例:日英翻譯由母語為英語的譯員負責)

嚴謹的質量管理
•根據依賴內容,按翻譯前 - 翻譯 - 校對 - 數據處理 - 交稿的順序,構築最佳的業務流程。
•各案由擔當協調人員負責組織項目小組,從確認必要條件、翻譯、製作到交稿,實行一貫擔當制。
•根據需要,由譯員、校對、編輯擔當、操作人員、系統擔當組成小組。

嚴格的數據管理
•根據機密保守合同及本公司的保安方針,貫徹數據、文件的嚴格使用和管理。

關於費用

關於翻譯的費用,請參看關於費用

業務委託和報價

業務委託