ITLS TSC参照物:メニュー Top
|
更新履歴
翻訳レビュー共通仕様書 | 翻訳レビュー作業手順書 | OpenTM2の基本操作 | Chkpiiリファレンス |
|
更新履歴09,PWC |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2018-11-2208,納品 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2017-11-08 ソースが MS Word、Excel、PowerPoint の場合【2017/9/19更新】 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2017-09-19 11,ツールと資料 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2017-01-12 12-01, 環境設定の例:色設定 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-10-19 11, プロファイル設定の例 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-10-19 10, ショートカット設定の例 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-10-19 03,翻訳メモについて |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2016-05-11 翻訳メモ |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2016-03-11 02,Referencesフォルダー |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2016-03-08 00, まえがき |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-02-01 08,翻訳の例外ルールとPII翻訳 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-28 Chkpii リファレンス |Chkpii|最終更新日:2016-01-26 07, 便利な機能 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-26 06-01, 翻訳:ノー・マッチ・セグメントの翻訳、辞書の訳語の取り込み |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-26 05-02-04, Document List ウィンドウの表示設定 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-26 05-02-03, フォルダーへの辞書の設定 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-26 05-02-02, 辞書のインポート |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-26 05-02-01, フォルダー(FXP)のインポート |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-26 02, OpenTM2 のインストール |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-26 13,表: レビューでのチェック項目 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-18 11,レビュー作業手順 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-18 10,チェック・ツール |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-18 07,タグの処理 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-15 06,翻訳対象外の箇所や文字列 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-15 12,FAQ |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-15 09,OTMでの作業に関する注意事項 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-15 05,用語集 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-15 03,画面用語についての補足 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-15 02,マーキング |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-15 01,本稿について |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2016-01-15 06-03, 翻訳:既訳の再利用:ファジー・マッチ・セグメントの翻訳 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 06-02, 翻訳:既訳の再利用:100%マッチ・セグメントの翻訳 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 05-02, 翻訳の準備 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 05-01, 起動 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 09, 用語集 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 08-02, フォルダーのエクスポート |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 06-05, ツール・チェック |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 06-04-01, 翻訳のチェック:OTM でのチェック |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 01, OpenTM2 とは |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 99, トラブルシューティング |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 12-02, 辞書の表示設定 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-14 08-01, 辞書と参照メモリーの指定解除 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-13 08, 翻訳完了 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-13 06-06-02, 検索/置換:Xbench での検索/置換 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-13 06-06-01, 検索/置換:TM での検索/置換 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-13 06-04-03, 翻訳のチェック:ソース・データ形式でのチェック |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-13 06-04-02, 翻訳のチェック:Validation Format でのチェック |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-13 05, OpenTM2 の起動と翻訳準備 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-12 04, OpenTM2 のメンテナンス |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-12 03, OpenTM2 の設定 |OpenTM2の基本操作|最終更新日:2016-01-12 07,機械翻訳案件 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 13,仕様チェックリスト |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 12,主要ツール |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 10,OpenTM2フィルタ機能 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 06,タグの一覧 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 05,翻訳メモリーについて |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 04,corel.txt 等、画像内テキストの訳し方 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 01,翻訳の準備から納品まで |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 共通ファイルについて |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 特記事項および商標について |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 Knowledge Center (旧 Information Center) |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 商標帰属表示について |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 Tivoli 定型文について(Tivoli 案件の場合のみ) |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 仕様書について |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 ツールチェック |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 翻訳前後の Chkpii ログの比較方法 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 サービス名称を翻訳するかどうかの指針 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 Tivoli の PDF 案件の特別処理 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 一文が indexterm タグで分断されているセグメントの処理 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 Join Segment について |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 製品名のタグ、SmartCloud、および商標タグについての注意事項 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 dita ファイルのセグメント内の改行 |翻訳レビュー共通仕様書|最終更新日:2015-12-16 04,索引 |翻訳レビュー作業手順書|最終更新日:2015-11-12 |
|
Copyright (C) IT Localization Service Co., Ltd. All Rights Reserved. |