翻訳コーディネーター
※現在、コーディネーターは募集停止しています。採用再開時にはこちらで告知いたします。
契約社員採用、6か月後の正社員登用を予定
新型コロナウイルス対応として、2020年4月以降、当面の間、在宅勤務が基本となっています。
国内外のお客様と翻訳者(社内外)への対応を行い、受注から納品までのコーディネーションを担当します。
翻訳品質や効率に影響する重要なお仕事です。
翻訳者志望の方にとっては、クライアントや翻訳会社が翻訳者に求める資質や品質などの知識が得られるポジションです。
- 募集職種
- 翻訳コーディネーター
- 主な業務
- 客先対応、日程管理、リソース(翻訳者等)手配、見積・請求・支払管理など。
翻訳の見積/受注から納品/請求にいたる工程を管理し、客先の求める品質と納期で納品できるように手配します。
主な案件は英日翻訳、それより少ないですが日英翻訳、たまに他の言語の案件も。
- 必須条件
- ビジネスレベルの英語力(読み書き主体)、コミュニケーション能力、PC操作
- 歓迎スキル
- 翻訳コーディネーター経験、翻訳ツール(CATツール)経験、マルチタスク、英語の会話力
- 雇用形態
- 当初3~6か月は契約社員、以降更新・正社員登用あり。
- 給与
- 時給\1,500~2,000
(経験・スキル考慮の上、応相談、正社員登用後、月給制に変更)
【年収例】420万円/正社員登用5年目/月給27万円+諸手当
- 待遇・福利厚生
- 賞与年2回+決算賞与(正社員登用後)、交費支給、残業手当、社保完、産休育休制度 、資格取得報奨制度、試用期間6か月(条件変更無)、服装自由
- 勤務形態
- 当面、在宅勤務を基本とします。また必要に応じて短時間勤務等、柔軟に検討可能です。
- 勤務時間
- 9:00~18:00(休憩1時間)。8:00~17:00などのシフト勤務可能。繁忙期以外基本残業少な目、繁忙期の残業は月20時間程度。
- 勤務地
- 当面は基本在宅。
- 選考プロセス
- メールで応募→書類選考→英日翻訳校閲トライアル→面接→内定
※翻訳校閲は担当業務ではありませんが、英語力の確認のためにトライアルをお願いしています
応募方法
メールで件名を「翻訳コーディネーター応募:氏名」としてご応募ください(「氏名」はご自身の氏名に置換)。
- 履歴/職歴書を添付
- メール本文には以下を記載:氏名、メールアドレス、住所、電話番号、希望時給(契約社員期間)および年収(正社員登用後)。
ご提出書類を確認の上、担当者より書類選考の結果をご連絡いたします。
※ご応募にあたり、弊社プライバシーポリシーをご確認ください。
プライバシーポリシー
ご応募により同ポリシーに同意をいただいたものと見なします。
応募メール送付アドレス newpartner@itls.co.jp